Guía Episodios Introducción Acto 1 Acto 2 Acto 3 Acto 4

ACTO UNO

 

ABRE DE NEGRO:

 INT. CUARTO DE LA POSADA -POCO TIEMPO DESPUÉS - NOCHE  

El sonido de la campana de mar es ahora mucho más fuerte, y el sonido de la tormenta también se intensifica.  

Xena y Gabrielle lo ignoran.  

El cuarto está oscuro. Mientras la campana sigue sonando, se une otra campana cercana, obviamente en la ciudad, que suena como una alarma.

 

XENA

(suspirando)

Lo oyes...

 

GABRIELLE

(murmurando)

No podríamos simplemente

fingir que no lo oímos.

 

Hay un sonido de crujidos, chirridos y un vago sonido de succión que termina en un estallido. Las contraventanas de la habitación se abren de golpe, y el resplandor de un relámpago revela que Xena está de pie en la ventana, asomada. 

 

Está desnuda. 

 

XENA

Algún tipo de problema. Toda

la maldita cuidad está ahí fuera.

 

Gabrielle se une a Xena en la ventana. También está desnuda.  

 

GABRIELLE

No veo ninguna inundación.

¿Cuál es el problema?

 

Xena mira a Gabrielle. 

 

XENA

Es lo que queremos

descubrir, ¿no?

 

Gabrielle da un sentido suspiro. 

 

XENA

(continúa)

Cuanto antes lo averigüemos, antes 

lo arreglaremos, y antes volveremos aquí.

 

GABRIELLE

Ya, pero con este tiempo...

 

XENA

Tomaremos otro baño de lodo.

 

Xena cierra de golpe las contraventanas.

 

GABRIELLE
(V.O.)

Recuérdame conseguir

esa receta de lodo.

 

CORTE A:

 

EXT. PLAZA DE LA CIUDAD MINUTOS MÁS TARDE - NOCHE

 

Los ciudadanos están reunidos alrededor de la campana de ciudad. Obviamente están trastornados. Xena y Gabrielle s unen a ellos a un lado de la muchedumbre. 

 

POSADERO

Mis amigos, mis amigos.... habéis oído

 la alarma ahí fuera. ¡Debemos ir!

 

La gente alrededor de él está claramente alarmada. 

 

HOMBRE

¡El mar está demasiado alto!

 

POSADERO

¡Debemos ir! ¡No podemos

ignorar la campana!

 

Xena empuja hacia adelante a través de la multitud y termina en medio de ella, con Gabrielle en sus talones.

 

XENA

¿Qué está pasando aquí?

 

La muchedumbre se silencia, mirándolas fijamente.

 

HOMBRE

¡Una forastera! ¿De donde has 

venido ? Gaddus, ocultaste...

 

El posadero empuja al hombre. 

   

POSADERO

Ah...  ¡Ah, sí, sí, ellas llegaron

 justo a la puesta de sol. ¡Son huéspedes!

Mis huéspedes. En la posada.

 

Gabrielle mira con ceño fruncido al nervioso hombre del discurso.

 

GABRIELLE

¿Pero qué está pasando? ¿Qué

es esa campana que seguimos oyendo?

 

La multitud las rodea. Xena y Gabrielle dan la vuelta y miran de lado a lado, sintiendo que algo está mal. Xena pone una mano sobre la empuñadura de su espada.

 

HOMBRE

¿La campana? La campana.

(riendo)

La campana son nuestras dificultades. Significa

que un barco está perdido en el mar.

 

GABRIELLE

Es terrible.

 

MUJER

No sabes lo que dices.

 

Gabrielle mira a la mujer. 

 

GABRIELLE

¿Qué?

 

POSADERO

(con resignación)

Entiendes, es nuestro deber... nuestro...

destino responder a cualquier barco

que toca su campana en el mar. Nuestra obligación.

 

XENA

Muy gentil por vuestra parte. Entonces

¿Cuál es el problema?

 

POSADERO

Ah... toda nuestra flota pesquera está fuera para...

ah... para ver, entiendes, y entonces 

tenemos un barco aquí, ves, para

 entrar en el mar, pero ninguno de nosotros...

 

La multitud murmura.

 

XENA

Sabe navegar.

 

HOMBRE

Exactamente.

(haciendo una pausa)

Pero apuesto a que sabes cómo,

¿verdad? Pareces

de esa clase que sabría.

 

Las cejas de Xena se levantan. La tormenta se intensifica. Al estrellarse las olas cerca, pueden oír la campana del barco otra vez, esta vez tiene casi un sonido desesperado. 

 

XENA

Tal vez. ¿Cómo sabéis

 qué el barco tiene problemas?

 

GABRIELLE

Xena....

 

POSADERO

Seguramente puedes oír la campana

por ti misma. Ningún barco la tocaría

a no ser que estuvieran cerca de naufragar.

 

Oyen la campana otra vez. La muchedumbre comienza a agitarse, aun más temerosa. 

 

GABRIELLE

¿Dónde está el barco? Xena puede

navegar cualquier cosa.

 

Xena mira a Gabrielle, después gira sus ojos.

 

 

XENA

Claro que puedo. Está bien, ayudaremos.

 

La muchedumbre parece completamente aliviada. Es una extraña reacción y Gabrielle les mira detenidamente. Los hombres y mujeres más próximos parecen notarlo y se alejan. 

 

HOMBRE

Por aquí. Deprisa.

(señalando)

Deprisa.

 

Se mueven hacia el puerto. La multitud les sigue.

 

CORTE A: 

 

EXT. PUERTO DE LA CIUDAD - NOCHE

 

Xena y Gabrielle están sobre la cubierta de un barco robusto, con dos velas grandes y rollos de cuerda amontonados en la cubierta.

 

XENA

Me da la impresión

que aguantará....

 

Los hombres desde la orilla  sueltan la soga y le dan un empujón al bote, alejándolo del muelle.  Éste se deja llevar por la corriente,  mar adentro.

 

XENA

(continúa)

¡Ey!

 

POSADERO

¡La campana! ¡Presten atención!

 

 

La lluvia comienza a caer fuertemente. Con mucho esfuerzo, Xena trata de levantar la vela.  Gabrielle le ayuda  y la  asegura.  El  barco comienza  a alejarse de la orilla porque es impulsado por el viento.

 

XENA

Lo sé, Gabrielle... 

 

Gabrielle ha anudado todas las sogas que  ha podido encontrar, e  inmediatamente que termina se reúne con Xena al frente del bote.  Ambas se protegen  la vista de la tormenta.

 

GABRIELLE

Algo no estaba bien,

 allá.  ¿Verdad ?

 

XENA

Así es.

 

GABRIELLE

Quizás todos estén asustados.

 

Ella se sujeta el estomago, mientras el bote se  bambolea a  causa de la tormenta

 

GABRIELLE

(continúa)

Oh, quizás, ellos sean como yo.

 

Xena sujeta fuertemente el timón mientras  mira fijamente  hacia el frente. 

 

XENA

No.

 

El bote se inclina hacia un lado.  Xena sujeta a Gabrielle  justo a tiempo, ya que  estaba por salir despedida fuera del bote, atrayéndola  hacia ella.

 

XENA

(continúa)

  Como tú, no hay nadie más.

 

Gabrielle sujeta el  timón para poder estabilizarse mientras mira con detenimiento hacia la lluvia.

 

GABRIELLE

Xena, ¿Cómo vamos a encontrar

ese barco cuando no podemos

 ni ver el frente de nuestro bote?

 

 

El bote se bambolea para arriba y para abajo violentamente.

 

XENA

Es mejor que bajes, por que

esto se va a poner bien feo.

 

Gabrielle sujeta firmemente el timón. 

 

GABRIELLE

Ésto, o devuelvo mis galletitas.

Yo escojo ésto. ¿Deseas ir a proa?

 

Xena deja el control del timón en manos de Gabrielle y  camina con dificultad hacia el frente , desapareciendo en la espesa lluvia  y la oscuridad de la noche.

 

GABRIELLE

(continúa)

(agitadamente)

Bien Supremo,  Gabrielle.

Bien Supremo.

 

CORTE A:

 

EXT.  EN EL BARCO --  EN LA NOCHE  --   PROA

 

Xena parada en la proa, se sujeta fuertemente de la baranda  y  se inclina hacia delante observando en la tormenta... 

 

XENA

(gritando)

¡Allí! ¡Dirígete a estribor!

 

 

CORTE A:

 

EXT. EN  EL BARCO --  EN LA NOCHE --   EN EL TIMÓN

 

GABRIELLE

¿Estribor?    

¿Qué diablos dice?

(gritando)

¡Xena!  ¡¿Derecha o izquierda?!

 

 

CORTE A:

EXT.  EN EL BARCO --   EN LA NOCHE --    PROA

 

En esos momentos, Xena  oye claramente las campanas. 

 

XENA

¡Hacia la derecha!

 

CORTE A:

 

EXT. EN  EL BARCO – EN  LA NOCHE  ---  EN EL TIMÓN

 

Gabrielle  gira el timón, agachándose  cuando el palo de la vela viene directo  hacia su cabeza.  Xena se desliza debajo del palo segundos antes de llegar a ser golpeada, algo que celebra con una sonrisa sarcástica.

 

XENA

Puedo ver una linterna, allí.

(señalando)

Debe ser el barco.

 

Gabrielle se esfuerza en poder ver a través de la lluvia, sacudiendo su cabeza después de un rato.

 

GABRIELLE

Si tú lo dices, toma, sujeta

esto.  Miraré a ver qué

podemos usar para ayudarlos.

 

Xena sujeta el timón.  Gabrielle empieza a buscar alrededor del barco, sujetándose fuertemente,  ya que la tormenta hace que el bote dé bandazos para arriba y para abajo.  La lluvia  azota  la cubierta  y el sonido de los truenos es constante. 

 

Destellos de relámpagos. 

 

XENA

¡Allí!  ¡Mira!

 

Gabrielle  levanta un rollo de soga  y fija la mirada, no a lo que Xena señala sino a lo que está a sus pies. 

 

GABRIELLE

¡Xena!

 

XENA

¡Allí, está! ¡Gabrielle! 

 

Gabrielle se vira y es lanzada a través de la cubierta, tropezando con Xena.  Otro rayo ilumina el mar revelando un enorme barco directamente al frente de ellas, con las velas totalmente destrozadas. 

 

GABRIELLE

¡Xena, este bote está

haciendo agua!

 

XENA

¿Ése? ¡¿Estás segura?!

 

GABRIELLE

¡Éste!

(señalando)

¡Y lo único que hay aquí

son unas cerdas viejas!

 

Xena se dirige a comprobarlo cuando, súbitamente, el bote da un bandazo hacia arriba yendo directamente hacia el barco, mientras las velas se hacen pedazos debido a la fuerza del viento.

 

XENA

¡¡¡Sujetate!!!   ¡Gabrielle!

¡¡¡¡¡Gabrielle!!!!!

 

 

Gabrielle se sujeta fuertemente del timón y del brazo de Xena, al mismo tiempo que  el mar enfurecido levanta el barco con una ola gigantesca, estrellándolo sobre el bote.

 

 

GABRIELLE

¡¡¡¡¡¡¡¡Xena!!!!!!!!!

 

FUNDIDO A NEGRO.

 

 

FIN DEL ACTO PRIMERO

 

ACTO DOS